PT
BR
Pesquisar
Definições



extra muros

A forma extra murospode ser[adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números], [advérbio] ou [locução].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
extramurosextramuros
|eis| ou |es| |eis| ou |es|
( ex·tra·mu·ros

ex·tra·mu·ros

)


advérbio

1. Fora das portas ou dos limites da cidade ou povoação; no arrabalde (ex.: o convento ficava extramuros).


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

2. Que fica ou está fora das portas ou dos limites da cidade ou povoação (ex.: baterias extramuros; inimigos extramuros).

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: INTRAMUROS

etimologiaOrigem etimológica:latim extra muros, fora dos muros.

extra murosextra muros
|écstrà múròs|


locução

Fora das muralhas. = EXTRAMUROS

etimologiaOrigem etimológica:locução latina.

extra murosextra muros

Auxiliares de tradução

Traduzir "extra muros" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.